I&#39;m happy that the ILUG acronym has been maintained, but I cant say I like the new name much. <br><br>What or who constitutes a &quot;Libre User&quot;?&nbsp;How can anybody be a &quot;user of freedom&quot;? I dont consider myself an expert in English, but &quot;Indian Libre User Group&quot; sounds grammatically incorrect as well. Libre is an adjective, not a noun. So it can&#39;t be a ready replacement for &quot;linux&quot;. (though I may be wrong about this)<br>
<br>I can think of at least three people I know who can be convinced that the &quot;Indian Libre User Group&quot; is a naxalite group operating in the North East. ;P<br><br>&gt;Sameer said:<br>&gt;the name signifies our commitment to any activity, field<br>
&gt;or movement that follows the principles of truth and freedom.<br><br>So this isnt just about software anymore? Freedom and truth are both subjective. Are we going to include fields totally unrelated to computers and technology within the scope of ILUG?<br>
<br>Deepu<br>